Tuesday, 16 March 2010

shoe dyeing/teindre dse chaussures




As usual I've been busy. Last Saturday I gave a fabric dyeing lesson. There were only 3 in the class so we looked at a number of different techniques including a quick demo of breakdown screen printing.

Comme d'habitude , je étais bien occupé. Samedi dernier j'ai donné un cours de teinture. J'avais 3 élevé donc nous avons eu le temps de voir plein de techniques différent – même “breakdown screen printing” ou le sérigraphie décomposé.

I had a plain pair of white canvas sneakers so threw them in to be dyed. I like the result. Daughter was home for a few days from Uni and she needed some new sneakers so I sent her home with the ones I'd just dyed. I'll now have to buy some more for me plus a pair of high top ones for a friend's step-daughter. Might have to do some for my niece as well. Oh, and Daughter has asked for another pair but this time in black and red.



J'avais un pair de basket tout simple en toile que j'ai décidé d'ajouter au teinture. Je les aime bien. Ma fille était en visite pour quelques jour et elle avais besoin de nouveau basket alors je le a donné. Maintenant je dois acheter encore des basket simple pour mois en plus un pair remontant pour la belle-fille de une copine et sans doute pour ma nièce. Ma fille a déjà commander un autre pair mais en noir et rouge.

Friday, 19 February 2010

Snow dyeing/teinture au neige


view from RN6



I wasn't going to but....

Je me suis dit que je ne ferrais pas cette hiver mais....


It snowed quite a bit the other day so there is a lot of snow around at the moment. It seemed a shame not to take advantage of it so I decided to do some more snow dyeing. I did some last year and thought the results were quite nice. Of course I decided to do this on a Sunday evening. I looked around at what pre-washed fabric I had laying about. There were various bits and pieces but I couldn't say exactly where they were from other than they were all cotton. There was also some white cotton jersey knit so a couple of pieces of that were thrown in as well as a couple of kid's t-shirts.

Il a neigé l'autre jour donc pas mal de neige par terre ici. C'était dommage de ne pas m'en profité alors j'ai décidé de faire la teinture au neige. J'ai déjà fait l'année dernier et j'aimais bien les résulter. Bien sûr j'ai décidé d'en faire le dimanche soir. J'ai trouver les pièces de coton pré-laver que trainer par ici et la dans la maison. Même deux morceau de jersey et deux t-shirt pour enfants.


I soaked them all in soda ash solution for about 30 minutes before hand wringing them out and putting them in various containers where I packed them down quite well. The soda ash solution I saved in a couple of jerry cans for future use.

soaking in soda ash

Tout était mis à tremper dans un solution de carbonate de sodium pour 30 minutes avant de les essoré à la main avant de les mettrez bien tassé dans divers bols. J'ai récupéré la solution de carbonate de sodium dans les jerricane en plastique pour le ré-utiliser un autre fois.

cooling down

Next I put them outside so they could cool down. You could even let them freeze if you aren't as impatient as I am. I left them while we ate so a good 30 minutes. Given that it is about minis five degrees they got quite cold. Next I packed snow on top of the fabric. The snow at the moment is powder snow so very light and dry.

covered in snow

Puis je les à mis dehors pour les refroidir. Vous pouvez même les laisser jusqu'à congélation si vous n'êtes pas aussi impatient que moi. Je les a laissé pendant le repas donc un bonne 30 minutes. Après j'ai mis de neige dessous. Comme c'était de poudreuses c'était très sec et léger.

blue dyes

I carried them inside at this point and put them in my dye studio (aka the spare bathroom that we haven't renovated yet and our friends tell others about the fun colours the old enamel bath has become). I used up some dyes that I had mixed up a few weeks ago so not sure how strong the colours will be. I trickled different dyes on the snow – usually only 2 colours per container. For a couple I used a number of different shades of red for one and blues for the other.

sitting in the bath

J'ai ramené dans la maison dans mon atelier de teinture (le vieux salle de bain que nous n'avons pas encore rénovée et sur lequel nos aimes rencontre les histoires concernent les couleurs drôle de la vieux email de la baignoire). J'ai finis les teintures mélangé il y a quelques semaine donc je ne suis pas très sur de leur efficacité. J'ai versé les teintures en filet sur la neige -en général deux couleur par bol. J'ai fait avec les teinte de rouges diffèrent pour un ou deux et les teintes diffèrent des bleus pour un autre.

snow melting

Now the hard part – leaving them alone. The dyes should wick through the snow plus of course the snow needs to melt. After the snow has melted they need to be left to batch so probably a 12 hour or longer wait depending on the temperature in the room where they are sitting.

waiting

Maintenant le parti le plus dure – les laisser pendant plusieurs heures. Les teintures traverse la neige et en plus la neige se fondre. Après la neige est fondu il faut laisser pour que les teintures forme les liens chimiques avec le tissu donc au moins 12 heures en fonction de la température dans la pièce ou ils sont.

reds

The next morning time to rinse and wash the fabrics before drying and ironing them. I like the results.

blues

Le lendemain matin place au rinçage puis lavage avant de les séché et repasser. Je suis contente avec les résultés.

Wednesday, 10 February 2010

Paris Salon L'Aiguille en Fête

Just a quick word to let you know I'm in Paris. I managed to navigate the ring road at the really busy going home time and I didn't get lost or make a wrong turn at all!

This afternoon my niece helped unload the car and set up the stand. The salon opens tomorrow at 9 am so hopefully I'll be really busy. I'll let you know how it went when I get back home.

Juste un petit mot pour dire je suis à Paris pour Le Salon D'Aiguille en Fête. Je suis contente car j'ai reussi de prendre le peripherique au heures de point sans problém. Aujourd'hui j'ai installé le stand avec l'aide de ma niece. Je vous raconterai tout quand je suis rentrée chez moi.

Saturday, 30 January 2010


It has snowed again here. I love the snow when it stays up in the mountains. I don't like it when I have to clear it from in front of the house or when I have to drive in it.

Encore du neige! J'adore le neige quand il reste en haut sur les montagnes. Je ne l'aime pas quand je doit déneiger devant la maison ou si je droit conduire.

Yesterday was exciting as my first order for the SewEzi tables arrived. Of course the delivery truck couldn't get to the house as there are low hanging electric wires and the street is narrow. The pallets were 1 metre square and stacked 2 meters high so we couldn't get then down the street as they risked falling over. Oh – the street is on a slope as well. This meant the pallets were unloaded into a small side street about 30 metres from the house. I then spent a couple of hours unpacking the pallets and transporting the tables to the garage. I used my car to carry 12 tables at a time – there are 110 in all.
SewEzi table

Hier j'ai eu l'excitation quand mon première commande des tables SewEzi pour machine à coudre est arrivé. Bien sûr la camion ne pouvez pas venir dans notre rue car il y a des fils électrique qui pend trop bas et le route est très étroit. Les palettes sont 1 mètre carré mais 2 mètre de hauts donc impossible de les faire descendre dans le route sans risque qu'ils tombe – et en plus le route est en pente. En fin les palettes était mis dans un ruelle à 30 mètres de la maison. J'ai passé les deux heures suivants à défaire les palettes et les apporter dans mon garage. J'ai comme même utiliser ma voiture pour transporter 12 à la fois. Ils sont 110 en total.

All this stopping and starting meant the car battery went flat so I had to see if any neighbours were home and if I could borrow their car to jump start my car. This added an extra half hour to getting the tables stacked in the garage. I just managed to get everything put away before I had to leave to teach an English class. It started snowing while I was teaching. The garage is now full of tables. I will have to move hem downstairs over the next few days so I can put my car away.

A cause de démarrer et arrêter le moteur de ma voiture le batterie était vide donc la voiture ne marcher plus. Je suis aller chercher des voisin que étions chez eu et que pouvez m'aider. Heureusement une de mes voisines était la et nous avons eu des câbles. Tout ça à pris encours du temps mais j'ai comme même tout ranger avant de partir pour donner un cours d'anglais. Il a commencé de neiger pendant mon cours.
La garage est maintenant rempli des tables. Je serai obligé de les descendre en bas bientôt pour que je peu ranger ma voiture au garage.

In it's carry bag /dans son sac de rangement
I will selling the tables up at the “Aiguille en Fête salon in Paris from 11 – 14 February so if you there do come and say “Hello” My stand is up on the mezzanine.

Les tables sera en vente au Salon l'Aiguille en Fête à Paris 11-14 février.. Si vous êtes présent venir ma dire un petit bonjour au stand. Je sera sur la mezzanine.

Monday, 11 January 2010

Up coming Quilt shows/ Les salons de Patch



View from my office this morning/vue de mon bureau ce matin


Firstly, a big thank-you to all of you that have got in touch to welcome me back to blogging.

En premier, une grande Merci à tous ce que m’avais dit les si gentil mot sur mon retour au blog.

Well the snow has well and truly arrived. It has been cold enough that it hasn’t melted yet. I know it looks pretty but I do prefer my snow up in the mountains. It looks pretty and I don’t have to drive in it not take the dog for a walk in it. The dog has been enjoying the walks in the snow. Of course she is like a 3 year old child – will only listen when it suites her and comes inside with wet snowy feet.
Kellydog

ta name="ProgId" content="Word.Document">La neige est en fin arrive avec le froid pour que le neige reste. Je sais que c’est très joli à voir mais je préfère que la neige reste en montagne. Ou il est joli à regarder et je ne suis pas oblige de conduire ni promener le chien dedans. La chienne aime bien le neige mais bien sûr elle est comme une gosse de 3 ans – elle écoute seulement quand ça se l’arrange et elle fait entre la neige dans la maison.

snow in the coutyard/neige dans la cour

I’ve been busy organising stands at a couple of shows. I have a stand at Aiguille en Fête in Paris in February. I will be in the Découverte part. After that I’ll be at Pont de Clax near Grenoble (27 & 28 March) for the show that is put together by the association Iceberg. The money goes towards helping families with autistic kids and then 15 to 18 April there is Quilt Expo en Beaujolais.

J’ai organisé les stands dan plusieurs salon dans les mois avenir. En premier j’ai un stand au Salon D’Aiguile en Fête à Paris en février. Je serai dans le parti Découverte. Après c’est au Pont de Clax, à côté de Grenoble avec l’association Iceberg le 27 et 28 mars suivi de Quilt expo en Beaujolais le 15 au 18 avril.

One reason for doing all these shows is that I have just negotiated to be the French, Italian and Swiss distributor for the SewEzi tables from NZ. Hopefully the tables will arrive before the end of the month. My car will have to go live outside to begin with as the first delivery is about 6 cubic meters. That will have to go in the garage to begin with.
SewEzi

La raison pour tante de salon est parce que je viens le distributeur des tables SewEzi pour la France, l’Italie et la Suisse. J’espère que les tables arrivent avant la fin de mois. Ma voiture sera oblige de dormir dehors parce que la première livraison st de 6 mètres cube et donc ils seront stockés dans le garage au débout.

Saturday, 2 January 2010

Back to Blogging/ De retour au blog


A selection of fabrics I dyed


After a long break I have decided to get back to the blog. Rather than tell you what has happened over the last few months I’ll go straight to the latest news.

Après plusieurs mois d’inaction j’ai décide de continue avec mon blog. Je commence avec la dernière actualité.

I’m really excited to have my first ever article published. It is in the latest edition of the French magazine Création Patchwork.

Je suis super content car mon premier article est publié dans la dernier Création Patchwork.

There are two parts to the article. The first is a basic how to on dyeing fabric with procion dyes. The second part is a plaid to make using the fabric dyed in part one. The plaid is a basic 9 patch star but with 3D features.

En fin il y a deux parties. Le premier est comment teintez vos tissus avec le teintures procion et le deuxième est le réalisation du plaid avec les étoiles en 3D.

On another note here are two photos from my sewing room window. One in October and the other today. Sorry the one from today isn’t very clear but we’ve had nothing but low grey skies for the last couple of weeks so took what I could in a clear patch. Heavy grey clouds are back.
October 2009


Pour changer le sujet, 2 photos pris de mon bureau/atelier. 1 d’octobre et l’autre aujourd’hui. Nous avons eu des jours de mauvais temps donc le deuxième était pris pendant uns bref moment d’éclaircie. Les nuages menacent sont déjà de retour.
January 2010

Wishing you all the best for the coming year
Bonne Année à vous tous

Monday, 18 May 2009

Show and Seminar




I haven’t updated this blog for way too long. I was in the Lubéron the other weekend for a Patchwork Show. It was called Aiguilles en Lubéron. This is the first year that the show was organised and they did a very good job of it all. There were a few bits and pieces that no doubt will be done better in the coming years. The photos from the expo can be seen here http://www.aiguilles-en-luberon.com/html/activites/photos.html

Je n’ai rein écrit depuis trop longtemps. J’étais au salon d’Aiguilles en Lubéron l’autre weekend. C’était la première édition de salon et j’ai trouvé très bien. Bien sûr il avait quelques petits problèmes mais je suis sure que ça sera mur la prochaine fois. Les photos d’expo sont ici. http://www.aiguilles-en-luberon.com/html/activites/photos.html


I had a stand in the merchant’s hall where I was selling procion dyes and other bits and pieces so unfortunately I didn’t get to see any of the expo. On the other hand I meet lots of lovely, interesting people.
The Chateau atTour D'Aigues

J’ai eu un stand ou j’ai vendu les teintures procion en plus d’autres produits pour l’art textile. Malheureusement je n’ai pas pu voir les expos mais par contre j’ai rencontré plein des gens très sympa et intéressant
View across the lake at the camping ground at Camping la Bonde where I stayed. http://www.campingdelabonde.com/


I spent the week unpacking and catching up after 4 days away and then this weekend I was at a seminar for Oxalis http://www.oxalis-scop.org/, the co-op I belong to. It was held up in the Chartreuse http://www.parc-chartreuse.net/accueil.asp where the strong green or yellow liqueur is originally from.

Au retour à la maison, j’ai passé mon semaine à attrapée mon retard. Cet weekend j’ai passé au séminaire d’Oxalis http://www.oxalis-scop.org/ , le co-op au lequel je fait parti. C’était dans La Chartreuse entre La Savoie et L’Isère http://www.parc-chartreuse.net/accueil.asp .

All this means that I haven’t had time to play much lately. I am also busy getting a web site and on line shop up and running. The shop part is basically done but I still have a bit to do before the rest of the site is up. Of course I’m trying to do all this in English and French. I have a friend working on the Italian and Spanish versions of the shop. By the way it is called TeintureTextile.


Avec tout ça je n’ai pas eu le temps pour jouer avec les teintures. En plus je suis très occupé avec le création dur site web et le mis en place du site de vente en ligne. Le vent en ligne est un peu près fini mais il y a encore pas mal du travail à faire pour le site web. Bien sur tout est en Anglais et Français. J’ai une copine que travail sur les versions Italien et Espagnole. Avant que j’oublie le nom est TeintureTextile